Posts

I see things from a different point of view

7 minute read Published:

For a long time, hearing the word “work” would cause me to panic. How would be my routine? Would my employer be capable of understand and provide the accommodations I need to execute my duties? Would I be capable of working or having attractive qualifications to be hired? My experiences with (in)accessibility in my student life filled me with fear of the labor market. I only had access to assistive technologies in the beginning of my adulthood, in higher education, although my visual impairements are congenital.

Vejo as coisas de um jeito diferente

7 minute read Published:

Por muito tempo, ouvir a palavra “trabalho” provocava-me certo pânico. Como seria a minha rotina? Meu empregador seria capaz de entender e prover as acomodações que preciso para exercer as minhas funções? Seria eu capaz de trabalhar ou de ter qualificações atraentes para ser contratada? As minhas experiências com (in)acessibilidade na minha vida estudantil enchiam-me de medo do mercado de trabalho. Só tive acesso a tecnologias assistivas no começo de minha vida adulta, no ensino superior, embora as minhas deficiências visuais tenham origem congênita.

Entendendo o meu papel na Wikimedia

4 minute read Published:

Como mencionei em meu texto anterior — A minha jornada até a Outreachy, ou Como aprendi a parar de me preocupar e começar a contribuir —, sou uma das 42 pessoas selecionadas para estagiar em projetos FOSS através do programa Outreachy entre dezembro de 2017 e março de 2018. Visto que a minha história e o meu processo de candidatura já foram relatados de forma detalhada nele, chegou a hora de me aprofundar um pouco mais sobre o fundamento do meu projeto (Translation outreach: User guides on MediaWiki.

Understanding my role at Wikimedia

4 minute read Published:

As I mentioned in my last post — My journey to Outreachy, or How I learned to stop worrying and start contributing —, I am one of the 42 people selected to work with FOSS projects as an Outreachy intern between December 2017 and March 2018. Since I already talked about my story and my application process, it’s time to write further about the foundation of my project (Translation outreach: User guides on MediaWiki.

A minha jornada até a Outreachy, ou Como aprendi a parar de me preocupar e começar a contribuir

7 minute read Published:

Era maio deste ano quando, enquanto lia notícias locais, deparei-me com o anúncio sobre a realização do 5º Encontro Nacional de Mulheres na Tecnologia. A oportunidade de encontrar pessoas com paixões e experiências semelhantes às minhas sempre é animadora, então imediatamente procurei por mais informações. Ao passar meus olhos pela programação, uma Lighting Talk me chamou a atenção: “Programa Outreachy: receba para estudar e trabalhar em projetos de software livre”, feita por Ana Rute Mendes, contemplada com um estágio na Mozilla através do projeto Taskcluster.

My journey to Outreachy, or How I learned to stop worrying and start contributing

7 minute read Published:

It was May of this year when, while I was reading some local news, I saw an announcement about the 5º Encontro Nacional de Mulheres na Tecnologia. The chance of meeting people with similar passions and experiences it’s always reassuring, so I immediately searched for more information. When I looked over its schedule, a Lighting Talk caught my attention: “Programa Outreachy: receba para estudar e trabalhar em projetos de software livre” (“Outreachy: get paid for studying and working on FOSS projects”) by Ana Rute Mendes, a former Outreachy intern at Mozilla.